As a side note, Korean language also used to be written with hanja (Chinese characters) mixed in with hangul (native phonetic alphabet). The shift from mixed hangul-hanja notation to pure hangul was gradual
Oh good, someone already pointed this out!
I lived in Korea in the mid-aughts, and at that time hanja were pretty obviously on their last breath. The old man who ran the convenience store across from the school showed us how he was studying hanja, and in Korean class I learnt the hanja for Busan, the city I lived in. But that was it. I almost never saw anything about hanja otherwise, other than on old monuments and such. Hangul was pretty close to 100%.
Oh good, someone already pointed this out!
I lived in Korea in the mid-aughts, and at that time hanja were pretty obviously on their last breath. The old man who ran the convenience store across from the school showed us how he was studying hanja, and in Korean class I learnt the hanja for Busan, the city I lived in. But that was it. I almost never saw anything about hanja otherwise, other than on old monuments and such. Hangul was pretty close to 100%.